Учим датский язык с нуля. Датский язык в скандинавской школе

Http://speakasap.com/ru/danish-lesson1.html - Глагол være (быть). Урок 1/7. Датский язык для начинающих. Елена Шипилова.

В датском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:я красивая. Датчане всегда скажут: я есть красивая. Для того чтобы построить такие фразы, нам нужен глагол være (быть).
В этом видео мы с Вами рассмотрим:
- Спряжение глагола være (быть) и личные местоимения (я, ты, он, она и т.д.) в датском языке. Например: I er hjemme i dag. – Вы сегодня дома.
- Отрицательную форма глагола være (быть). Например: Han er ikke hjemme nu. Han er i skolen. – Он сейчас не дома. Он в школе.

Вопросительная форма и как построить вопросительное предложение в датском языке: Er I hjemme i dag? – Вы сегодня дома?Hvorfor er I hjemme i dag? – Почему вы сегодня дома?

Устойчивые выражения с глаголом være (быть): være ledig - быть свободным, være optaget - быть занятым, være træt - быть уставшим, være … år gammel - быть в возрасте … лет, т.д
- Согласование или как сказать в датском:
Jeg er ledig i dag. – Я (есть) сегодня свободен / свободна.
De er ledige i dag. – Они (есть) сегодня свободны.

-----------
Датский язык за 7 уроков:

Урок 1. - Глагол være (быть) в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson1.html

Урок 2. - Спряжение глагола have (иметь) в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson2.html

Урок 3. - Существительные в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson3.html

Урок 4. - - Спряжение глаголов в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson4.html

Урок 5.- - Модальные глаголы могу, хочу, должен. Глаголы «знать» в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson5.html

Урок 6. - Прошедшее время в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson6.html

Урок 7. - Будущее время в датском языке.
http://speakasap.com/ru/danish-lesson7.html
-----------

Елена Шипилова. Видео часть курса датского языка для начинающих за 7 уроков ССЫЛКА
Разговорные мини-курсы по датскому языку на базе 7 уроков - http://speakasap.com/ru/dk-mini.html

Мы помогаем Вам достичь Вашу Цель, для которой нужно умение общаться на датском языке.

Все материалы на сайте speakasap.com разработаны таким образом, чтобы дать только самое важное и нужное из датского языка + все объяснено очень просто и доступно, что экономит время на понимание грамматической темы и правила.

Подпишитесь на наш канал!
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=eustudy

Наш сайт http://speakasap.com

ВКонтакте: http://vk.com/speakASAP
Facebook: http://www.facebook.com/speakASAP
Одноклассники: http://www.odnoklassniki.ru/speakasap
Twitter: http://twitter.com/speakASAP
Наш Блог: http://blog.speakasap.com

Мы ищем выдающихся людей - http://speakasap.com/ru/jobs.html

Язык не цель, а Средство для достижения Цели! Елена Шипилова.

Язык - это средство коммуникации. Язык позволяет людям понимать друг друга. В то же время язык может стать серьезным препятствием для понимания, поскольку на нашей планете существуют тысячи разных языков.

Вы читаете это, потому что хотите изучить датский язык, и хотите узнать, как быстро и эффективно это сделать. Большинству изучающих язык скучно и они разочарованы. Продолжайте изучать датский с самоучителем LinGo Play, и Вы узнаете, как учить датский самостоятельно с удовольствием и эффективно. Начните с лучших упражнений для обучения датскому, и Вы станете свободно говорить на датском. Уроки LinGo Play структурированы так, чтобы Вы могли практиковаться во всех областях одновременно. Изучайте датский таким образом, как Вы еще никогда его не изучали - с забавными и логичными уроками, тестами.

У нас есть уникальный метод, который одновременно учит чтению, восприятию на слух и письму. Уроки начинаются с самых основ, бесплатные уроки датского открыты для всех, у кого нет знаний по датскому языку. Изучение языка, такого как датский, требует особого подхода. Каждый урок содержит много слов, этапов, упражнений, тестов, произношения и ярких карточек. Вы выбираете, каким контентом хотите пользоваться. После начального контента для начинающих Вы можете быстро перейти к вещам, которые Вас интересуют больше. На ранних этапах изучения датского языка Вы заинтересованы в том, чтобы узнать, как работает язык.

Изучайте самостоятельно датский онлайн легко и успешно с учебным приложением для изучения датского языка LinGo Play. Вы найдете много бесплатных уроков датского языка с карточками, новыми словами и фразами. Как только Вы узнаете, как изучать датский язык из контента, Вы сможете продолжать делать это на протяжении всей своей жизни, когда только захотите. Вы можете достичь любого уровня владения языком, который Вы пожелаете. Так же, как нет предела в количестве контента, доступного на данном языке, нет предела и тому, насколько Вы можете овладеть языком, пока Вы мотивированы. Лучший способ изучить другой язык - это интересный контент, прослушивание, чтение и постоянное пополнение словарного запаса.

Успех в изучении языка зависит в основном от учащегося, но более конкретно от доступа к обучению и интересного контента. Успех в большей степени зависит от взаимодействия с интересным контентом, чем от преподавателя, школы, хороших учебников или даже проживания в стране. У Вас больше свободы выбора, когда и как изучать датский язык. Как только Вы поймете, что можете изучать больше языков и наслаждаться процессом, Вы захотите открывать для себя все новые языки.

Датский способен удивить иностранца, решившего освоить этот «холодный» скандинавский язык. Научившись считать от 1 до 20, новичкам придется смириться с нетипичным образованием числительных, особенно десятков – датчане используют двадцатеричную систему.

Начиная с 50, десятки именуются по принципу «четвертая двадцатка» (80, получилось из четырех двадцаток 4×20=80), «половина четвертой двадцатки» (70). Распространенным подводным камнем стала фраза «Спасибо за все», имеющая смысл аналогичный выражению «Покойся с миром». Ее часто можно увидеть высеченной на надгробных плитах, поэтому применять в личной и деловой переписке не стоит. Все Курсы Онлайн подобрали бесплатные видео уроки для начинающих для самостоятельного изучения датского языка с нуля в домашних условиях.

Первые шаги: алфавит


Алфавит по большей части знаком людям, имевшим дело с европейскими языками. Основан на базе латиницы, идентичен норвежскому. В нем насчитывается 29 буквенных знаков. Отличительной чертой является наличие Ææ, Øø, Åå. Буквы Qq, Ww, Zz встречаются только в словах иностранного происхождения. С помощью этого видео новички познакомятся с написанием и звучанием.

Глагол «быть»


Елена Шипилова, полиглот, преподаватель, создатель собственной методики обучения «с нуля», объясняет особенности глагола være (быть). Дополнительно даются устойчивые словосочетания с være, правила образования вопросительных предложений. Отличительная черта занятий с Еленой – четкость подачи информации, простота и краткость, за что ее курсы получили широкое распространение среди начинающих.

Покупки


Поход по магазинам в чужой стране, превращается в экзамен на знание обыденных терминов, от предметов одежды и обуви, до канцелярских принадлежностей. Подготовиться к подобному испытанию поможет видеоролик от канала infolv, созданный для ознакомления с названиями предметов, которые часто покупаются в магазинах. Чтобы ускорить запоминание, демонстрируется изображение озвучиваемых предметов.

Существительные


Имена существительные делятся на 2 рода – общий и средний. Еще одной особенностью является отсутствие определенного артикля. Датчане, как и норвежцы со шведами, решили не усложнять. Для обозначения конкретного предмета они подставляют неопределенный артикль, стоящий перед существительным, вместо окончания. В ролике рассмотрены ключевые моменты – артикли, образование конструкций с прилагательными и притяжательными местоимениями, согласование последних с именем существительным в роде и числе. Материал разбирается на примерах, озвучка производится носителем.

Растения


Тема растений не особенно популярна, но знакомясь с названиями цветов, деревьев, таких понятий как «кора», «крона», «лепесток», удается расширить словарный запас, разнообразить занятия, строящиеся по классическому стандарту, поработать над выговором. Запись представляет собой короткую тренировку на базе обучающей программы, с озвучкой и картинками-значением.

Дни недели


Упоминание дней недели происходит постоянно – назначая встречу, планируя отдых (работу), сверяясь с расписанием, человеку нужно понимать о каком дне недели говорится. Удобнее всего запоминать иностранную лексику, используя короткие видеоролики с озвучиванием. Эта запись создана на основе синтезатора речи, повтор производится трижды, в обычном и медленном темпе. Значение и написание даются в текстовом формате.

Модальные глаголы


Елена Шипилова, преподаватель и ведущая обучающих курсов для начинающих, познакомит учеников с модальными глаголами. К ним относят: kunne (мочь), ville (хотеть), skulle (нужно) и его оттеночные значения – mått (быть обязанным), burde (следует = рекомендуется). Вторая часть посвящена «нравиться» и «знать» (имеет 2 формы – знать что-то и быть знакомым с кем-то). На экране приводятся примеры употребления в повествовательных, вопросительных предложениях, озвучка производится носителем, что позволяет запомнить грамотное произношение.

Словарь


Подборка слов и часто употребляемых выражений. Прослушивая регулярно, удается надолго закрепить материал в памяти. Внятное произношение позволяет расслышать каждый звук, текстовая версия на экране посмотреть значение и написание. Включать запись и практиковаться удобно в любое время – занимаясь уборкой, по дороге на работу, прогуливаясь в парке. Дополнительно тренируется слуховое восприятие.

Диалоги по кинофильму


«Тетушка Чарли» - комедийная пьеса английского драматурга Брэндона Томаса, получившая огромную популярность. По ее мотивам снимались фильмы во многих странах. Приведенный отрывок представляет собой датскую версию, по которой можно тренироваться понимать речь на слух, подглядывая, при необходимости, в субтитры. Фрагмент можно использовать в качестве аудирования, самостоятельного перевода. Забавный сюжет заинтересует зрителя, станет дополнительным стимулом для внимательного подхода.

Словарь и цифры


17-Minute-Languages представляет краткий аудиословарь, разработанный для запоминания через регулярное повторение. Прослушивая и просматривая запись 5 дней, зрители научатся считать от 1 до 10, извиняться, говорить «Да», «Нет», прощаться, здороваться, спрашивать «Сколько?». Подборка разбита на 3 части содержащие по 7 слов. Каждая часть заканчивается повторением пройденного. Метод направлен на работу с долговременной памятью, будет отличным дополнением к основному обучению.

Мультфильм


Мультфильм про царя Давида станет находкой для тех, кто освоил азы и хочет совершенствовать полученные навыки. История с сюжетом заинтересует учащегося, субтитры на датском помогут разобрать реплики героев, отсутствие перевода дает возможность к самостоятельной практике. Мультфильм станет отличным помощником в попытках научиться понимать устную речь, запомнить устойчивые словосочетания, выговор носителя.

Существует много методик обучения, от классической «зубрежки» грамматики до игровых приложений на телефон. Интересный способ предложил лингвист Максимиллиан Берлиц, а позже усовершенствовали его последователи. Метод заключается в полном погружении в новую среду, подходит людям, обладающим воображением. Требуется создать себе новую личность, придумать «легенду» – имя, историю жизни, увлечения. Вживаясь в роль персонажа, необходимо становиться им полностью – разговаривать и думать без перевода, использовать определенные жесты, характерные для носителей, можно даже сменить одежду. Способ хорош тем, что дает возможность адаптироваться к атмосфере страны – изучить и перенять манеру поведения, жестикуляцию.

Датский язык всегда ассоциировался с великими завоеваниями викингов. Великое культурное достояние страны - именно такое негласное название он носит. Большое количество диалектов, а также несоответствие устной и письменной речи, с одной стороны, делает его трудным для изучения, а с другой, привлекает к себе все больше желающих изучать датский язык. Несмотря на то что он звучит иногда монотонно и медленно, датчане гордятся им и считают его очень мягким и чувственным.

История происхождения

Язык Дании был отнесен к и является официальным в королевстве. Он начал развиваться в эпоху Средневековья. В процессе своего развития соединил в себе многие скандинавские языки, а также подпал под влияние нижненемецких диалектов. Начиная с XVII века начал впитывать в себя слова из французского языка, а чуть позже и из английского. У датского богатое прошлое. Считается, что зарождение произошло в III тысячелетии до нашей эры, об этом говорят древние руны, найденные впоследствии на территории страны. Датский относится к древнескандинавским языкам. В эпоху, когда начались переселения викингов, он разделился на две части: восточно-скандинавскую и западно-скандинавскую. Из первой группы впоследствии образовались датский и шведский языки, а из второй - исландский и норвежский.

В основе датской письменности лежит латынь, из которой язык вобрал в себя некоторые буквы. До нее использовались руны, которые стали первыми памятниками письменности этой страны. Слово «руна» в переводе с древнескандинавского означало «тайное знание». Датчанам казалось, что передача информации с помощью символов некоторым образом похожа на магический обряд. Жрецы были почти что магами, так как только они знали как их использовать. Они использовали руны в предсказаниях судьбы и совершении обрядов. Это было возможным потому, что каждая руна имела свое название, и ей было присвоено особенное значение. Хотя у лингвистов есть другое мнение. Они предполагают, что эта информация была заимствована у санскрита.

Ареал распространения

Основными местами распространения датского считаются Канада, Дания, Германия, Швеция, и Гренландия. Язык является родным для более чем 5 миллионов человек и стоит на втором по распространенности месте в группе скандинавских диалектов. До середины 40-х годов являлся официальным в Норвегии и Исландии. В настоящее время изучается исландскими школьниками как второй обязательный. Любому человеку, знающему какой-либо европейский язык, будет гораздо легче учить датский из-за огромного влияния на него немецких диалектов.

На настоящий момент над датским нависла угроза. Несмотря на то что скандинавские языки очень популярны и такое значительное количество людей говорит на них, английская речь вносит серьезные изменения в их структуру. Что же касается Дании, то дело в том, что многие книги здесь печатаются именно на английском. Продукты рекламируются также на этом языке. Уроки в школах предпочитают вести на нем, да и писать научные диссертации тоже. На действует Совет по датскому языку, члены которого бьют тревогу. Если не будет предпринято никаких мер, то через пару десятков лет датский просто исчезнет.

Общая характеристика языка

Скандинавская включает в себя исландский, норвежский, шведский и датский языки. Последний больше остальных склонен к изменениям. Именно благодаря этому явлению датский труден для понимания и изучения. Норвежцам, шведам и датчанам очень легко понимать друг друга из-за общего праязыка. Многие слова в речи этих народов похожи, а многие и повторяются без изменения в значении. За счет упрощения морфологии датского его структура стала похожа на структуру английского языка.

Диалекты

Примерно в 1000 году у этого наречия появляются некоторые отклонения от принятой в то время нормы, и он разделился на три ветви: скойский, зеландский и ютландский. Язык датчан - многодиалектный язык. Датский объединил в себе большое количество островных (зеландский, фюнский), ютландских (северо-восточные, юго-западные) диалектов. Несмотря на богатую историю, литературный язык сформировался здесь только к концу XVIII века. В его основе лежит зеландский диалект. На диалектах разговаривают люди, преимущественно проживающие в сельской местности. Все наречия отличаются как используемой лексикой, так и грамматически. Многие слова, произносимые в диалектах, неизвестны людям, давно привыкшим к обычной литературной норме.

Алфавит

Датский алфавит состоит из 29 букв, многие из них не встречаются в русском языке, поэтому их произношение требует некоторой подготовки.

Заглавная

Маленькая

Транскрипция

Как читается

ку (с придыханием)

эр (р практически не произносится)

ю (что-то среднее между у и ю)

ё (что-то среднее между о и ё)

о (что-то среднее между о и у)

Произношение

Датчане называют его «самый мелодичный язык». Датский славится своим непростым звучанием из-за большого количества мягких гласных, которые произносятся иногда слишком твердо. В итоге слова звучат совсем не так, как они написаны. Разницу между гласными может расслышать не каждый. Они могут быть долгими, краткими, открытыми и закрытыми. «Толчок» — очень важная особенность, характеризующая этот язык. Датский может показаться не совсем логичным из-за этого явления. Дело в том, что толчок отсутствует в большинстве языков. Он характеризуется недолгим прерыванием воздушной струи во время произнесения слова. На письме он никак не обозначается. В русском это явление можно заметить при произношении слова «не-а». Сами же датчане не всегда используют его правильно, и это делает язык Дании еще более запутанным.

Грамматика

Не каждый народ может похвастаться тем, что у него богатая история. На структуру некоторых современных языков наложил отпечаток великий скандинавский язык. Датский же язык в структуру своих предложений артикли. Многие существительные могут относиться сразу к двум родам, причем структура их совершенно неизменна. Прилагательные согласуются с существительными в числе и роде. Предложения, как правило, двухсоставные. Порядок слов в предложении может быть как прямым, так и обратным. Прямой порядок слов используется в повествовательных предложениях, вопросительных, где вопросительное слово выступает вместо подлежащего. Обратный же порядок слов может использоваться как в повествовательных предложениях, так и в вопросительных и побудительных.

Морфология

Существительные датского языка обладают родом, числом и падежом, артиклем. Последний идентифицирует число и род существительного. У него есть множественное и единственное число, а род может быть общим и средним. Прилагательное может быть определенным и неопределенным. Если прилагательное неопределенное, оно согласуется с существительным в числе и роде. У глагола есть время, залог и наклонение. Всего в датском языке 8 временных категорий, 2 из которых отвечают за будущее время, 2 - за будущее в прошедшем, настоящее, настоящее завершенное, прошедшее и давнопрошедшее.

В словообразовании существительных участвуют окончания и изменяющиеся корневые гласные. Словосложение является самым распространенным Еще оно может происходить при помощи прибавления к корню суффиксов,удаления суффиксов или конверсии. В датском легко образовываются новые понятия.

"Сложно" - очень растяжимое понятие. Для кого? По сравнению с чем? Для каких целей? Какими методами? и т. д.

Я учу датский уже два года, в июле 2015 г. был на летних курсах в г. Хельсингёр (ipc.dk), в настоящее время нахожусь в Копенгагене на стажировке. Мои наблюдения можно свести к следующему:

    Грамматика датского языка может быть названа "простой". Датский - аналитический язык, т.е. в нём связи между словами обеспечиваются в первую очередь порядком и служебными частями речи, а не флексиями. Поэтому, например, не требуется учить сложные парадигмы склонений и спряжений и плакать над алогичностью в использовании падежей. Даже по сравнению с английской датская грамматика довольно проста (хотя порядок слов, как выразился мой приятель из Эдинбурга, "английскому уху звучит архаичным"), а уж кто осилил немецкую, тому она вообще покажется лёгкой.

    По лексическому составу датский может показаться простым человеку, хорошо знакомому с английским, немецким и/или голландским языками. Некоторые семьи слов делятся датским с английским или немецким ещё с прагерманского состояния, некоторые - только с немецким в силу ранних контактов, иные были позаимствованы английским из древнескандинавского. Много слов проникли в датский из нижненемецкого за столетия совместного существования в пограничной зоне, а в последнее время активно проникает английская лексика. В любом случае, знание других германских языков сильно облегчит процесс обучения.

    А вот в фонетическом смысле датский для неносителя - просто пытка, особенно на ранних этапах:

1) Датская орфография, как и английская, очень консервативна и зафиксировала облик слов в 400-500-летней давности. Поэтому если читать простой датский текст про себя, особенно зная немецкий, подглядывая в словарь, он не должен вызывать затруднений, но вот произношение будет очень отличаться от написания. Разумеется, существуют определённые правила чтения, но как и в английском, они до известной степени условны, иногда проще учить чуть ли не каждое слово индивидуально. Отсюда две проблемы: а) не всегда понятно, как читаются незнакомые слова, б) незнакомые слова в потоке речи могут вообще не восприниматься.

2) Как и любой германский язык (см. здесь youtube.com), датский обладает богатой системой гласных, что уже делает его изучение сложным для носителя русского языка, где как раз гораздо более развиты согласные. Многие фонемы будут звучать для русскоговорящего одинаково. И даже если натренировать слух на различение минимальных пар, научиться воспроизводить эти звуки отнюдь не так просто. Например, в литературном датском есть такое явление, как "толчок" (glottal stop или "stød" по-датски) - особый вид ударения, немного похожий на заикание. Умение определять, в каких словах он есть, а в каких нет - едва ли не целая наука.

3) Несмотря на скоромные размеры страны, в датском развиты диалекты, что делает восприятие датского на слух ещё сложнее. К пример, южные говоры не имеют "толчка", а западные, как говорят некоторые датчане, вообще больше похожи на голландский (что, по-моему, преувеличение).

Собственно, насколько мне позволяют судить мои познания, из больших скандинавских языков датский в фонетическом смысле самый сложный для изучения. Моя научная руководительница и отправила меня в датскую группу, сказав, что если я освою датскую фонологию, я смогу легко выучить и другие скандинавские языки (сама она говорит по-шведски).

Насколько я понимаю, из трёх больших скандинавов, самый простой по соотношению орфография-фонетика - норвежский, точнее bokmål (хотя nynorsk на письме отличается от него в первую очередь ещё большим приближением к звучанию слов). Шведский, таким образом, где-то посередине. Коллега с кафедры здесь в Копенгагене, изучающая взаимопонимание шведского и датского, объясняла так: когда говорят шведы, датчане их в целом понимают, потому что представляют себе облик слов; но когда говорят датчане, шведы их обычно очень плохо понимают, потому что звучание совсем не похоже на написание, которое в шведском имеет много общего с датским.

Впрочем, преподаватель исландского рассказывала, что видела как-то на одной конференции, как норвежцы наугад добавляли к своим словам окончания, и их более или менее понимали немцы, но это скорее из разряда анекдотов.

В википедии пишут, что лингвисты спорят на этот счёт (например, здесь wikipedia.org). Я сам таковым не являюсь, но из общих соображений stød отнёс бы к аллофонам, т.к. его наличие влияет на значение слов. Существуют известные минимальные пары: hun ("толчка" нет) и hund ("толчок" есть), ven (нет) и vend! (есть), læser ("читатель", нет) и læser ("читает", есть) и т. д. В большинстве курсов есть даже отдельные упражнения на различение таких пар.

Ответить

Прокомментировать

По сравнению с испанским - чуть сложнее. По сравнению с китайским - не очень.

Я бы выделила несколько аспектов, которые лично мне в шведском даются с трудом:

    Это не точная наука. Если в испанском глаголы делятся на три группы и всегда делают это по одному довольно легкому признаку, то в шведском групп 4, а вокруг них болото. Очень сложно определить, какой глагол к какой группе относится, а следовательно, сложно его спрягать. Так что проще выучить наизусть все формы глагола в зависимости от времени. Множественное число существительных, кстати, тоже образуется в зависимости от группы, которых пять. Но там более четкие определения.

    Умляуты и кружочки. Просто очень часто при изменении формы глагола они выпадают, да и вообще частенько теряются где-то, а это чревато изменением смысла.

    Порядок слов. Если глагол должен быть вторым в предложении, он ВСЕГДА будет вторым. Если в придаточном определенный порядок слов, вы не имеете права его менять. Я не уверена, что в живой речи это также, но учат так. Для русского человека это как минимум непривычно, у нас вообще нет четко определенного порядка слов в предложении.